DOTS61-Avviso da parte della Super Arena di Saitama per quanto riguarda il concerto di beneficenza dei JYJ del 7 Giugno

Traduzione italiana di SarahDot_Italy
Correzione a cura di MicaelaDOT_Italy

☆Per quanto riguarda la domanda di autorizzazione fatta dalla Zac Corporation per l’evento del 7 giugno 2011.

Per quanto riguarda l’evento del 7 giugno riportato sull’homepage della Zac Corporation, anche se la nostra arena è indicata come sede per l’evento, non abbiamo dato alcuna autorizzazione per l’utilizzo della nostra area.

Anche se abbiamo ricevuto la richiesta di utilizzo della nostra arena, a causa del fatto che l’artista che è in programma per esibirsi sta attualmente affrontando problemi contrattuali, si prega di notare che si è deciso che non sarebbe opportuno approvare questa domanda.

Fonte: [Homepage della Saitama Super Arena]
Traduzione in inglese a cura di: dongbangdata
Condiviso da: JYJ3
Link: http://jyj3.wordpress.com/2011/04/14/trans-110414-notice-from-super-saitama-arena-%E2%80%93-regarding-the-jyj-charity-concert-on-7-june/

———————————————–

Hayato scrive sul suo blog a proposito dell’evento di beneficenza dei JYJ in Giappone

So che tutti voi sapete che la Super Arena non ha consentito la manifestazione di beneficenza.
Tuttavia ho appena sentito ZAK (promotore di vendita): hanno detto che stanno cercando di tenere l’evento e che quindi sono ancora in discussione. Non significa che sia stato definitivamente cancellato.
Questo è un evento di beneficenza per raccogliere soldi per le vittime, perché i JYJ non possono cantare?
Non ammettono che il fatto per cui raccolgono denaro non è un comportamento che va contro la società?
Vi è qualcosa di più importante rispetto ad aiutare le vittime?
Quindi non cantare e non apparire davanti a tutti è ok?
No, se non cantano, non ha significato.
Perché le loro canzoni non solo servono per raccogliere denaro, ma anche per dare speranza e coraggio a tutti.
Non importa come, ma per favore combattete!
Trasferiamo la nostra forza ai JYJ! Forza JYJ!

Fonte: il Blog di Hayato
Traduzione in inglese a cura di: @starsInLoveTVXQ
Condiviso da: JYJ3
Link: http://jyj3.wordpress.com/2011/04/14/trans-hayatos-blog-about-jyj-charity-event-in-japan/

Advertisements
This entry was posted in Italiano and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s