DOTS67- Comentarios de ZAK sobre el concierto benéfico de JYJ

Traducción al español por  blue~AkaneDOT_Spain

N/T: ZAK CORPORATION es el promotor japonés del evento benéfico de JYJ, programado para el 7 de junio.

● Sobre el evento benéfico de JYJ programado para el 7 de junio (Disculpa y comunicado)
21 de abril de 2011
ZAK CORPORATION

En cuanto al “JYJ Tohoku Kanto Disaster Victims Support Charity Event” programado para el día 7 de junio de 2011, sentimos mucho causar problemas a nuestros consumidores.
Por favor, acepte nuestras más sinceras disculpas.

Hay información en Internet sobre que el “JYJ Tohoku Kanto Disaster Victims Support Charity Event” será cancelado, sin embargo, el evento no se ha cancelado.

Los 3 miembros de JYJ esperan poder llevar a cabo el evento con el fin de encontrarse con los fans japoneses que se enfrentan a dificultades, y todo nuestro personal está haciendo ajustes para que el evento pueda llevarse a cabo.

Anunciaremos los resultados tan pronto como se fijen, así que por favor espere un poco más.
Nuestras más sinceras disculpas por causar molestias.

Por último, por favor, abstenerse de hacer preguntas directamente al lugar del concierto.

Fuente: ZAK Corporation
Traducción: smiley @ OneTVXQ.com
Crédito: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Enlace : http://jyj3.wordpress.com/2011/04/21/trans…harity-concert/

Advertisements
This entry was posted in Español. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s